Katuarena

Katuarena Katu zuri eta beltza etzanda

Eztet ulertzen nolatan dabilen oaindikan mundu erdia nigarrez, beste mundu erdia ere nigarrez badago, motel, ezin hola moldatu. Zera, katu bat badezu egun baterako, hau da, demagun katu bat nahi dezula 365 egunetarako, ados? Ez dezu 365 egunetarako izango, egun baterako dezu, motel. Zera diot, egun horretan, hobe zeure bizitza bizi, motel. Bakizu, esan dezakezu: Oi ene!, beste 364 egunetan in dezakezu nigar, bainan egun hoi galduko dezu, eta horixe da dezun guztia. Maitasuna izan behar. Horixe da, motel. Gaur baldin badezu, ez dezu biharko nahi, motel, ez dezu behar eta. Izan ere, bizitzan ikasten goazenian... biharko eguna ez da inoiz jazotzen. Beti egun madarikatu berbera da, motel.

Jatorrizkoa:

I don’t understand why half the world is still crying, man, when the other half of the world is still crying too, man, and it can’t get it together. I mean, if you got a cat for one day, man – I mean, if you, say, say, maybe you want a cat for 365 days, right – You ain’t got him for 365 days, you got him for one day, man. Well I tell you that one day, man, better be your life. Because, you know, you can say, oh man, you can cry about the other 364, man, but you’re gonna lose that one day, man, and that’s all you’ve got. You gotta call that love, man. That’s what it is, man. If you got it today you don’t want it tomorrow, man, ’cause you don’t need it, ’cause as a matter of fact, as we discovered on the train, tomorrow never happens, man. It’s all the same fucking day, man.

Iturria: Janis Joplin McMahon estadioan (Calgary, Kanada, 1970eko uztaila)

Aitor